L’Ajuntament llança el portal aviva.santapola.es que recopila totes les activitats, campanyes, publicacions i processos de formació de l’Oficina d’Ús i Promoció del Valencià, i que inclou com a gran novetat una versió en línia i participativa del diccionari de paraules santapoleres elaborat pel professor de la UA Antoni Mas i Miralles.
La regidora de Promoció Lingüística, Nely Baile, ha presentat este matí la nova web de l’Agència de Promoció del Valencià que ja està disponible en internet en l’adreça aviva.santapola.es.
“El valencià forma part de la nostra identitat com a poble i de la nostra manera d’entendre la cultura i la convivència. Per això des de l’Ajuntament de Santa Pola continuem treballant per a fomentar el seu ús en la nostra vida quotidiana. Esta és una ferramenta pensada per a acostar el valencià a la ciutadania d’una manera útil, accessible i pràctica. Des d’ací vull mostrar el meu agraïment a tot l’equip i a les persones que han aportat el seu granet d’arena en la creació d’este nou portal”.
La cap del servici de Normalització Lingüística, Marian Sempere, va explicar que “un dels objectius que teníem estos últims anys era comptar amb una pàgina web que donara una difusió molt més àmplia a l’enorme treball que dia a dia es desenrotlla en l’oficina”.
Una web molt completa
La responsable de l’oficina, María Àngels Sempere, va expressar la seua satisfacció reconeixent que “hui és un dia important per a AVIVA Santa Pola, per fi ja tenim renovada la pàgina web. Hem pretés que fora suficientment clara, visualment atractiva i que les persones usuàries es pogueren moure còmodament per ella”.
La pàgina inicial comença amb una descripció d’AVIVA Santa Pola, que va ser creada en 2003 i des de desembre de 2019 està adherida a la Xarxa Pública de Serveis Lingüístics Valencians. També aporta informació per a la seua localització física en l’edifici de la Casa de Cultura, enllaços d’interés i les últimes notícies, una novetat que considera molt important “per a visibilitzar el treball que fem dia a dia”.
En les diferents seccions del portal podem trobar amb major detalle les activitats que es realitzen, com poden ser la traducció i correcció de textos, assessorament lingüístic, dinamització de la llengua valenciana, formació a través dels seus cursos i altres activitats culturals.
També ens recorda les campanyes que han anat llançant al llarg dels anys, els processos de formació i les publicacions editades.
El valencià de Santa Pola
Però la secció més destacable de la web és, sens dubte, una interessant versió en línia del “Diccionari santapoler”, obra del professor de la Universitat d’Alacant Antoni Mas i Miralles que va ser editat en paper per l’Ajuntament en 2023 i que ací troba una nova adaptació virtual.
“És un privilegi poder comptar en la pàgina amb este diccionari perquè aporta una visió diferent de l’edició impresa, en primer lloc perquè permet estar actualitzant-ho constantment, de fet ja hi ha algunes noves incorporacions. I també perquè els propis usuaris poden plantejar noves paraules que puguem estudiar per a afegir-les”, va comentar Sempere.
A més es poden fer consultes paraula per paraula per orde alfabètic, conéixer les normes d’ús, les fonts bibliogràfiques, un estudi de la varietat dialectal de Santa Pola i la possibilitat de buscar paraules per diversos temes. També hi ha definicions que venen acompanyades fins i tot d’imatges, un verdader diccionari visual.


